主日讀經反思 Sunday Scripture Meditation (01/01/2012)

本主日讀經︰
戶籍紀 6:22-27
聖詠 67[66]:2-3,5-6,8
迦拉達書 4:4-7
路加福音 2:16-21


默想︰

教會有不少由聖神孕育,啟迪而生的關於榮福童貞瑪利亞的教義。聖神在人的歷史時空,帶人進入一切真理,因應我們的需要,不斷加深並浄化我們對天主深不可測的啟示的了解。

民族有民族的發展歷史,思想和教義亦然。耶穌答允派遣聖神來教導我們一切,也要使我們想起,祂對我們所說過的一切(若14:26)。聖神要把我們引入一切真理(若16:13)。很明顯,耶穌說的是「救恩的真理」,是使我們獲得自由的真理(若8:32),因為真理帶給我們的是救恩。

教會有關瑪利亞的教義是救恩性的,因為它必須與我們的主、救主耶穌的奧蹟緊密相連。今天的節日就是一個例子:我們尊崇瑪利亞,不只是因為她是瑪利亞,而是因為她是真天主又是真人的主、我們的救主耶穌的母親。我們尊崇瑪利亞,因為她是天主之母。

天主聖母瑪利亞,請為我們轉求,願我們常能樂於接受聖神的引領,進入一切真理。

【摘自和平一月號】


Readings page 78:
Numbers 6: 22-27
Psalm 67: 2-3, 5, 6, 8
Galatians 4: 4-7
Luke 2: 16-21


The Church has many doctrines about the Blessed Virgin Mary. They have been developed under the guidance of the Holy Spirit, who leads us into the fullness of truth within our own historical development and according to our need to deepen and purify our understanding of the infinite depth of God’s revelation.

Just as nations have a history, so ideas and doctrine also have a history. Jesus promised us that the Holy Spirit would teach us everything and remind us of all that he had said to us (Jn. 14:2) and he would lead us to the complete truth (Jn. 16:13). Obviously Jesus was speaking about “salvific truth”, the truth that sets us free (Jn. 8:32) because it brings us the gift of salvation.

The Church’s doctrine about Mary is salvific because it is intimately and necessarily related to the mystery of Jesus, Lord and Saviour. Today’s feast is an example: we do not simply honour Mary. We honour her precisely as the Mother of God, because Jesus, our Lord and Saviour, is true God and true man.

Holy Mary, Mother of God, intercede for us to be always open to the guidance of the Spirit who leads us into the fullness of the truth.

Shalom – Thoughts for Prayer